$ $XConsortium: Xm.msg /main/11 1996/12/06 13:57:25 rws $ $ $ @OPENGROUP_COPYRIGHT@ $ COPYRIGHT NOTICE $ Copyright (c) 1990, 1991, 1992, 1993 Open Software Foundation, Inc. $ Copyright (c) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 The Open Group $ ALL RIGHTS RESERVED (MOTIF). See the file named COPYRIGHT.MOTIF for $ the full copyright text. $ $ This software is subject to an open license. It may only be $ used on, with or for operating systems which are themselves open $ source systems. You must contact The Open Group for a license $ allowing distribution and sublicensing of this software on, with, $ or for operating systems which are not Open Source programs. $ $ See http://www.opengroup.org/openmotif/license for full $ details of the license agreement. Any use, reproduction, or $ distribution of the program constitutes recipient's acceptance of $ this agreement. $ $ EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS $ PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY $ KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY $ WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY $ OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE $ $ EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT $ NOR ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, $ INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL $ DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED $ AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT $ LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN $ ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM OR THE $ EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF ADVISED OF THE $ POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. $ $ This message catalog contains messages issued by Motif toolkit library. $ Consult X-Window systems, OSF/MOTIF Programmer's Guide and OSF/MOTIF $ Programmer's Reference Manual for technical terms if you have any $ doubts about their meanings. $ Do not translate variables such as %s, %d %s ... etc. $ Do not translate Motif resource name, such as XmNlabelType. $ Special terms with capital letter(s) should not be translated. $ "False" and "True" are keywords. Do not translate. $quote " $set MS_ArrowButton MSG_ArrowButton_1000 "La direzione della freccia non è corretta." $ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_BulletinB MSG_BulletinB_1000 "Tecnica di ridimensionamento non corretta." $ MSG_BulletinB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ MSG_BulletinB_0001 "Stile di dialogo non corretto." MSG_BulletinB_0001 "Stile di dialogo deve essere XmDIALOG_MODELESS." MSG_BulletinB_1001 "Tipo di ombreggiatura non corretto." $ MSG_BulletinB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_BulletinB_1002 "Lista dei font vuota (nessun valore predefinito per la shell)" $ MSG_BulletinB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_CascadeB MSG_CascadeB_1000 "XmCascadeButton deve avere il tipo corretto di\n\ XmRowColumnWidgetClass principale." $ MSG_CascadeB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ MSG_CascadeB_0001 "Solo gli XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets possono essere submenus." MSG_CascadeB_0001 "Solo gli XmRowColumnWidgets del tipo XmMENU_PULLDOWN possono essere submenus." $ please do not translate submenus. MSG_CascadeB_0002 "XmNmappingDelay deve essere maggiore o uguale a zero." MSG_CascadeB_0000 "XmCascadeButton[Gadget] deve avere un padre XmRowColumn con \n\ XmNrowColumnType XmMENU_PULLDOWN, XmMENU_POPUP, XmMENU_BAR oppure XmMENU_OPTION." MSG_CascadeB_0003 "XtGrabPointer non riuscito." MSG_RowColText_0024 "XtGrabKeyboard non riuscito." $set MS_Command MSG_Command_0000 "Il tipo di riquadro di dialogo deve essere XmDIALOG_COMMAND." MSG_Command_0001 "Tipo di figlio non valido.\n\ Il widget Command non possiede questo figlio." $ please do not translate Command. MSG_Command_0002 "XmString vuoto o NULL." MSG_Command_0003 "XmString vuoto o NULL è stato passato a XmCommandAppendValue." MSG_Command_0004 "XmNmustMatch è sempre False per i widget Command." $ please do not translate False or Command. MSG_Command_0005 "XmNhistoryMaxItems deve essere un numero positivo maggiore di zero." $set MS_CutPaste MSG_CutPaste_0000 "XmClipboardStartCopy() deve essere chiamato prima di XmClipboardCopy()" MSG_CutPaste_0001 "XmClipboardStartCopy() deve essere chiamato prima di XmClipboardEndCopy()" MSG_CutPaste_0002 "Troppi formati in XmClipboardCopy()" MSG_CutPaste_0003 "ClipboardBadDataType" $ please do not translate ClipboardBadDataType. MSG_CutPaste_0004 "tipo di dati non corretto" MSG_CutPaste_0005 "ClipboardCorrupt" $ please do not translate ClipboardCorrupt. MSG_CutPaste_0006 "errore interno - Struttura dei dati corrotta" MSG_CutPaste_0007 "ClipboardBadFormat" $ please do not translate ClipboardBadFormat MSG_CutPaste_0008 "Errore - la lunghezza del formato registrato deve essere 8, 16, o 32" MSG_CutPaste_0009 "Errore - il nome del formato registrato non può essere nullo" $set MS_DialogS MSG_DialogS_0000 "Il widget DialogShell supporta un solo figlio RectObj" $ please do not translate DialogShell and RectObj. MSG_DialogS_1000 "Non sono ammessi gadget nella Shell" $ MSG_DialogS_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DrawingA MSG_DrawingA_1001 "La larghezza o l'altezza del margine non possono avere un valore negativo." $ MSG_DrawingA_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_DrawingA_1002 "Tecnica di ridimensionamento non corretta." $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Form MSG_Form_0000 "La base della frazione non può essere zero." MSG_Form_1000 "Tipo di allegato Form non corretto." $ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_1001 "Non è possibile fissare limiti per i widget non ridimensionabili." $ MSG_Form_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_1002 "Il widget Attachment non può essere nullo." $ MSG_Form_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate Attachment MSG_Form_0002 "Dipendenza circolare nei figli del widget Form.\n\ Controllare che non ci siano dipendenze circolari tra i figli." $ please do not translate Form. MSG_Form_1006 "È stato assegnato un bordo a un widget, ma non è stato specificato alcun widget." $ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_0003 "Abbandono della sincronizzazione dopo 10000 iterzioni.\n\ Contollare possibili conflitti nei figli di questo widget Form." $ please do not translate Form. MSG_Form_0004 "Il widget Attachment deve provenire dallo stesso processo principale del widget." $ please do not translate Attachment $ MSG_Form_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Frame MSG_Frame_1000 "Inserire solo un figlio per ogni cornice." $ please do not translate Frame. $ MSG_Frame_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Frame_1001 "Larghezza del margine non valida." $ MSG_Frame_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Frame_1002 "Altezza del margine non valida." $ MSG_Frame_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Gadget MSG_Gadget_1000 "Spessore di evidenziazione non valido." $ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1001 "Il tipo di unità non è corretto." $ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1002 "Spessore di ombreggiatura non valido." $ MSG_Gadget_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1003 "Impossibile impostare la risorsa pixmap senza specificare un valore." $ MSG_Gadget_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_0000 "Impossibile modificare XmNlayoutDirection dopo l'inizializzazione." $set MS_Label MSG_Label_1001 "XmNlabeType non valido." $ MSG_Label_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_1002 "Valore non ammesso in XmNalignment" $ MSG_Label_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_1003 "Valore non ammesso in XmNstringDirection" $ MSG_Label_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_0003 "XmNlabelString deve essere un Compound String." $ please do not translate Compound String. MSG_Label_0004 "XmNacceleratorText deve essere un Compound String." $ please do not translate Compound String. $set MS_List MSG_List_0000 "Dopo la modifica, XmNvisibleItemCount deve essere almeno 1." MSG_List_1001 "Selection Policy non valida." $ MSG_List_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1002 "Size Policy non valida." $ MSG_List_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1003 "ScrollBar Display Policy non valida." $ MSG_List_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1004 "String Direction non valida." $ MSG_List_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0005 "Impossibile cambiare XmNlistSizePolicy dopo l'inizializzazione." MSG_List_0006 "Dopo la modifica, XmNitemCount deve essere positivo o zero." $ non-negative means zero or positive. MSG_List_1007 "Font NULL in SetValues ignorato." $ MSG_List_1007 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate SetValues MSG_List_0007 "Le voci da cancellare non si trovano nella lista." MSG_List_1009 "Nessuna Horizontal Scrollbar da impostare." $ MSG_List_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1010 "Valore di Margin non ammesso." $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0008 "XmNlistSpacing deve essere positivo o zero." MSG_List_0009 "Impossibile impostare XmNitems a NULL quando XmNitemCount è positivo." MSG_List_0010 "XmNselectedItemCount non può essere negativo." MSG_List_0011 "Impossibile impostare XmNselectedItems a NULL quando XmNselectedItemCount \ è positivo." MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition deve essere un numero positivo o zero." MSG_List_0013 "XmNitems e XmNitemCount non corrispondono!" MSG_List_1017 "Impossibile lasciare la modalità di aggiunta nella selezione multipla." $ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount non può essere negativo." MSG_List_0015 "Impossibile impostare XmNselectedPositions su NULL quando XmNselectedPositionCount \ è positivo." $set MS_MainW MSG_MainW_0000 "La MenuBar non può essere cambiata in NULL." $ please do not translate MenuBar. MSG_MainW_0001 "La CommandWindow non può essere cambiata in NULL." $ please do not translate CommandWindow. MSG_MainW_1003 "Margine negativo ignorato." $ MSG_MainW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_MenuShell MSG_MenuShell_0000 "I widget MenuShell accettano solo i figli XmRowColumn." $ please do not translate MenuShell. MSG_MenuShell_0001 "Si è cercato di gestire un menu a tendina che non è collegato a un pulsante Cascade." MSG_MenuShell_0002 "XmPopup rechiede una sottoclasse di shellWidgetClass" $ please do not translate shellWidgetClass. MSG_MenuShell_0003 "XmPopdown rechiede una sottoclasse di shellWidgetClass" $ please do not translate shellWidgetClass. MSG_MenuShell_0004 "XtMenuPopup richiede un solo argomento." MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup supporta solo gli eventi del tipo ButtonPress, KeyPress o EnterNotify." $ please do not translate ButtonPress, KeyPress or EnterNotify. MSG_MenuShell_0006 "Impossibile trovare il widget popup \"%s\" in XtMenuPopup." MSG_MenuShell_0007 "Impossibile trovare il widget \"%s\" in XtMenuPopdown." MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown chiamato con più di 1 argomento." MSG_MenuShell_0009 "Impossibile cambiare XmNlayoutDirection dopo l'inizializzazione." $set MS_MessageB MSG_MessageB_1001 "Dialog Type non valido." $ MSG_MessageB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_1002 "Default Button Type non valido." $ MSG_MessageB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_1003 "Alignment Type non valido." $ MSG_MessageB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_0003 "Tipo di figlio non valido; il widget non ha questo figlio." MSG_MessageB_0004 "Non è possibile cambiare il pulsante Annuallare (Cancel)." MSG_MessageB_1006 "Usare XmNdefaultButtonType per impostare il pulsante predefinito MessageBox." $ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_PanedW MSG_PanedW_0000 "Il valore minimo deve essere maggiore di 0." MSG_PanedW_0001 "Il valore massimo deve essere maggiore di 0." MSG_PanedW_0002 "Il valore minimo deve essere inferiore a quello massimo." MSG_PanedW_0003 "I limiti non consentono un dimensionamento appropriato." $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_PanedW_0004 "Numero di parametri insufficienti nella chiamata automatica (sash)." MSG_PanedW_0005 "Il primo parametro nella chiamata automatica sash non è valido." $set MS_PWidget MSG_PWI_1001 "La fontList non è definita" $ MSG_PWI_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate fontList. $set MS_Protocols MSG_Protocols_0000 "Widget deve essere un VendorShell" $ please do not translate VendorShell. MSG_Protocols_0001 "La gestione dei protocolli esiste già" MSG_Protocols_0002 "Troppi protocolli per questo widget;\n\ il limite è 32." $set MS_PushB MSG_PushB_1001 "Memoria insufficiente" $ MSG_PushB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_RowColumn $ In this set, do not translate the word that starts with "XmN" or "Xm". MSG_RowColumn_1001 "Si è cercato di impostare la larghezza al valore zero.\n\ Verrà usato il valore predefinito 16." $ MSG_RowColumn_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0000 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Richiest ignorata." MSG_RowColumn_1003 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero.\n\ Verrà usato il valore predefinito 16." $ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0001 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Ignorato." MSG_RowColumn_0002 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a scomparsa." MSG_RowColumn_0003 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a tendina." MSG_RowColumn_0004 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu delle opzioni." MSG_RowColumn_0005 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai Work Areas." MSG_RowColumn_1009 "Valore di XmNrowColumnType sconosciuto.\n\ Verrà impostato il valore WorkArea." $ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0007 "La gerarchia widget non è appropriata per questo XmNrowColumnType:\n\ Verrà impostato il valore XmWORK_AREA." MSG_RowColumn_0008 "Si è cercato di cambiare XmNrowColumnType dopo l'inizializzazione. Operazione ignorata." MSG_RowColumn_1012 "Valore di XmNorientation sconosciuto.\n\ Verrà usato il valore predefinito." $ MSG_RowColumn_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1013 "Si è cercato di impostare XmNorientation a un valore sconosciuto.\n\ Il valore verrà ignorato." $ MSG_RowColumn_1013 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1014 "Valore di XmNpacking sconosciuto.\n\ Verrà usato il valore predefinito." $ MSG_RowColumn_1014 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1015 "Si è cercato di impostare XmNpacking a un valore sconosciuto.\n\ Il valore verrà ignorato." $ MSG_RowColumn_1015 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1016 "Valore di XmNentryAlignment sconosciuto.\n\ Verrà usato il valore predefinito." $ MSG_RowColumn_1016 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1017 "Si è cercato di impostare XmNentryAlignment a un valore sconosciuto.\n\ Il valore verrà ignorato." $ MSG_RowColumn_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0015 "Si è cercato di impostare XmNisHomogenous a FALSE \ per un widget RowColumn widget di tipo XmMENU_BAR. Operazione ignorata." $ please do not translate FALSE and RowColumn. MSG_RowColumn_0016 "Si è cercato di modificare XmNentryClass per un \ widget RowColumn di tipo XmMENU_BAR. Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0017 "Si è cercato di modificare XmNwhichButton tramite XtSetValues per un widget RowColumn \ del tipo XmMENU_PULLDOWN. Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0018 "Si è cercato di modificare XmNmenuPost mediante XtSetValues\ per un widget RowColumn di tipo XmMENU_PULLDOWN. Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0019 "Si è cercato di impostare XmNmenuPost ad un valore non ammesso.\ Operazione ignorata." MSG_RowColumn_0020 "Si è cercato di modificare XmNshadowThickness per un widget \ RowColumn che non è di tipo XmMENU_PULLDOWN o di tipo XmMENU_POPUP \ Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_1024 "Si è cercato di modificare XmNorientation per un widget \n\ RowColumn di tipo XmMENU_OPTION.\n\ Il valore verrà ignorato." $ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0022 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\ d un widget menu (RowColumn)" MSG_RowColumn_0023 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\ ad un widget RowColumn omogeneo" MSG_RowColumn_0025 "Si è cercato di modificare XmNisHomogeneous per un widget \n\ RowColumn di tipo XmMENU_OPTION. Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0026 "L'abilitazione del tear off in un pannello di menu\n\ condiviso non è raccomandata." MSG_RowColumn_0027 "Carattere mnemonico non valido. Impossibile convertire \n\ X KEYSYM in un codice di un tasto." $ please do not translate X KEYSYM. $set MS_Scale MSG_Scale_0000 "Il valore minimo della scala è maggiore o \n\ uguale al suo valore massimo." MSG_Scale_0001 "Il valore di scala specificato è inferiore al \n\ valore minimo consentito." MSG_Scale_0002 "Il valore di scala specificato è superiore al \n\ valore massimo consentito." MSG_Scale_1004 "Orientamento non corretto." $ MSG_Scale_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScaleScrBar_0004 "Direzione di elaborazione non corretta." MSG_Scale_0005 "Spessore di evidenziazione non valido." $ MSG_Scale_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Scale_0006 "XmNscaleMultiple non valido; maggiore del (massimo - minimo)" MSG_Scale_0007 "XmNscaleMultiple non valido; valore inferiore a zero" MSG_Scale_0008 "(Massimo - minimo) non può essere maggiore di \n\ INT_MAX diviso per 2. Il valore minimo è stato impostato su zero. \n\ Il valore massimo potrebbe essere stato impostato come (INT_MAX/2)." MSG_Scale_0009 "XmNshowValue ha un valore non corretto" $set MS_ScrollBar MSG_ScrollBar_0000 "Il valore minimo della barra di scorrimento\n\ è maggiore o uguale al suo valore massimo." MSG_ScrollBar_0001 "Il valore specificato per la guida di scorrimento è minore di 1." MSG_ScrollBar_0002 "Il valore specificato per la barra di scorrimento\n\ è inferiore al valore minimo." MSG_ScrollBar_0003 "Il valore specificato per la barra di scorrimento\n\ è superiore al suo valore massimo meno la dimensione della guida di scorrimento." MSG_ScrollBar_1005 "Orientamento non corretto." $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_1006 "Direzione di elaborazione non corretta." $ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_0004 "L'incremento della barra di scorrimento è minore di 1." MSG_ScrollBar_0005 "L'incremento pagina della barra di scorrimento è minore di 1." MSG_ScrollBar_0006 "Il ritardo iniziale della barra di scorrimento è minore di 1." MSG_ScrollBar_0007 "Il ritardo di ripetizione della barra di scorrimento è minore di 1." MSG_ScrollBar_1011 "Errore nella gestione dei contesti; i colori di sfondo della\n\ barra di scorrimento non possono essere impostati correttamente" $ MSG_ScrollBar_1011 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_1012 "Errore nella gestione dei contesti; i colori di primo piano della\n\ barra di scorrimento non possono essere impostati correttamente" $ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_0008 "La dimensione specificata per la guida di scorrimento è maggiore del\n\ valore massimo della barra di scorrimento meno il suo valore minimo." $set MS_ScrolledW MSG_ScrolledW_1001 "ScrollBar Display Policy non valida." $ MSG_ScrolledW_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1002 "Scrolling Policy non valida." $ MSG_ScrolledW_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1003 "Visual Policy non valida." $ MSG_ScrolledW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1004 "Placement Policy non valida." $ MSG_ScrolledW_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_0004 "Impossibile cambiare la Scrolling Policy dopo l'inizializzazione." MSG_ScrolledW_0005 "Impossibile cambiare la Visual Policy dopo l'inizializzazione." MSG_ScrolledW_0006 "Impossibile impostare la tecnica per la barra di scorrimento \n\ come AS_NEEDED con una tecnica di visualizzazione VARIABLE." $ please do not translate AS_NEEDED or VARIABLE. MSG_ScrolledW_0007 "Impossibile modificare il widget della barra di scorrimento in modo AUTOMATIC." $ please do not translate AUTOMATIC. MSG_ScrolledW_0008 "Impossibile cambiare la finestra appunti" MSG_ScrolledW_0009 "Impossibile impostare la tecnica di visualizzazione CONSTANT in modalità APPLICATION_DEFINED." $ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED. MSG_ScrollVis_0000 "Parametri errati passati alla funzione XmScrollVisible." $set MS_SelectioB MSG_SelectioB_1001 "Tipo di dialogo non corretto." $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0001 "Impossibile modificare il tipo di Dialog." $ please do not translate Dialog. MSG_SelectioB_1003 "È ammesso un solo figlio per l'area di lavoro." $ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0002 "Widget non supporta figli di questo tipo." $set MS_Separator MSG_Separator_1001 "Tipo di separatore non valido." $ MSG_Separator_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Separator_1002 "Orientamento non valido." $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Text MSG_Text_0000 "Il testo di origine non è corretto e verrà ignorato." MSG_Text_1003 "Modalità di editazione non valida." $ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Text_0002 "Text widget is è aggiornabile; XmNtraversalOn deve essere True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_TextIn_0000 "Non è possibile trovare il posizionamento mentre si tenta lo spostamento alla riga precedente." MSG_TextOut_0000 "Il numero di righe deve essere maggiore di 0." MSG_TextF_0002 "XmFontListInitFontContext non riuscito." $ please do not translate XmFontListInitFontContext. MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont non riuscito." $ please do not translate XmFontListGetNextFont. MSG_TextF_0004 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato." MSG_TextFWcs_0000 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato." MSG_TextFWcs_0001 "Cannot use multibyte locale without a fontset. Value discarded." $ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_TextF MSG_TextF_0000 "La posizione del cursore deve essere maggiore di o uguale a 0." MSG_TextF_0001 "Il numero di colonne deve essere maggiore di 0." MSG_TextF_0005 "XmNtraversalOn must always be True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_TextF_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_TextF_0006 "Il numero di colonne deve essere maggiore di 0." $set MS_ToggleB MSG_ToggleB_1001 "Il tipo di indicatore deve essere XmONE_OF_MANY o XmN_OF_MANY" $ MSG_ToggleB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Traversal MSG_Traversal_1001 "Valore non ammesso per navigation_type" $ MSG_Traversal_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1002 "Valore errato nel vecchio navigation_type!!" $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1003 "Situazione di traversal bootstrap con parametri errati" $ MSG_Traversal_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1004 "Si è cercato di passare alla nuova tabulazione usando parametri errati" $ MSG_Traversal_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1005 "startWidget non è incluso nella lista dei figli" $ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate startWidget MSG_Traversal_1006 "Parametri errati per TraverseToChild" $ MSG_Traversal_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate TraverseToChild. $set MS_Vendor MSG_Vendor_0000 Valore non valido per XmNdeleteResponse MSG_Vendor_1002 "XmNpreeditType non valido; verrà usato il valore predefinito OverTheSpot" $ MSG_Vendor_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Vendor_0001 "Valore non valido per XmNinputPolicy" MSG_Vendor_0002 "Impossibile modificare XmNlayoutDirection." MSG_Vendor_0003 "Errore irreversibile: \n\ Impossibile usare _XmGetDefaultDisplay prima di VendorS.Initialize, restituisce NULL" $set MS_VendorE MSG_VendorE_1001 "FetchUnitType: classe di widget errata" $ MSG_VendorE_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_VendorE_0000 "String to no-op conversion needs no extra arguments" $ MSG_VendorE_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_VendorE_0005 "FetchUnitType chiamato senza un widget di riferimento." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_VendorE_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_VirtKeys MSG_VirtKey_1001 "Non è stato chiamato un processo Initialize per i collegamenti virtuali" $ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Visual MSG_Visual_0000 "Colore non valido richiesto da _XmAccessColorData." MSG_Visual_0001 "Impossibile allocare il valore mappa dei colori per lo sfondo predefinto." MSG_Visual_0002 "Impossibile analizzare la specificazione del colore per lo sfondo predefinito." $set MS_XmIm MSG_XmIm_0000 "Impossibile aprire il metodo di input - si usera' XLookupString." MSG_XmIm_1002 "Impossibile creare l'Input Method Object" $ MSG_XmIm_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmIm_1003 "XmIMFocus chiamato con widget NULL." $ MSG_XmIm_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmIm_1004 "XmIMMove chiamato senza il fuoco su Input Method." $ MSG_XmIm_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Resources MSG_Resource_0001 "OK" $ "OK" as in "Go ahead"/"Confirmed to proceed as instructed"/"Fine" MSG_Resource_0002 "Annullare" $ ... as in "Never mind"/"abort this operation"/"Stop current request" MSG_Resource_0003 "Selezione" $ ... as in "choosing from a list of items" MSG_Resource_0004 "Applicare" $ ... as in "To do something with the things selected" MSG_Resource_0005 "Aiuto" $ ... as in "Need more guidance on how to deal with this dialog box" MSG_Resource_0006 "Filtro" $ ... the noun "Filter", as in "a sifter/a filter/a qualifier to screen out" $ files with MSG_Resource_0007 "File" $ ... as in "a list of the files" MSG_Resource_0008 "Directory" $ ... as in "a list of the directories" MSG_Resource_0009 "Elementi" $ ... as in "a list of things to choose from" MSG_Resource_0010 "Applicare filtro" $ ... the verb "Filter", as in "To screen out some files" $ Note this has a slightly different semantics from MSG_Res_1006. $ In English, it is the same word, but MSG_Res_1006 means "a sifter", and $ MSG_Res_1010 means "Push this button to filter out some files" $ MSG_Res_1006 is a label indicating "entry below is qualifier to filter out" $ files with MSG_Resource_0011 "Directory" MSG_Resource_0012 ">" $ command-line prompt in the Command widget. $set MS_BaseClass MSG_BaseClass_0000 "Nessun contesto trovato per l'estensione." MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData: nessuna estensione trovata con XFindContext." MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData non è una routine supportata." $ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: memoria insufficiente." $ please do not translate getLabelSecResData. $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Display MSG_Display_0001 "Vengono creati più XmDisplays per lo stesso schermo a\n\ finestre. Solo il primo XmDisplay creato per un particolare schermo a finestre\n\ può fungere da riferimento per le chiamate a XmGetXmDisplay." $ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay MSG_Display_0002 "Ricevuto TOP_LEVEL_LEAVE senza alcun DragContext attivo." $ please do not translate TOP_LEVEL_LEAVE or DragContext MSG_Display_0003 "La classe XmDisplay deve essere una sottoclasse di XmDisplay." $ please do not translate XmDisplay $set MS_DragBS MSG_DragBS_0000 "La _MOTIF_DRAG_WINDOW è stata distrutta." $ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW MSG_DragBS_0001 "Le versioni dei protocolli non corrispondono." MSG_DragBS_0002 "Impossibile accedere allo schermo." MSG_DragBS_0003 "La tabella degli atomi è vuota." MSG_DragBS_0004 "La tabella delle destinazioni è vuota." MSG_DragBS_0005 "La tabella delle destinazioni ha una caratteristica incongruente." MSG_DragBS_0006 "Indice della tabella delle destinazioni non valido." $set MS_DragC MSG_DragC_0001 "GenerateCallback non può accettare XmCR_DROP_SITE_ENTER come causa." $ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER MSG_DragC_0002 "Selezione non valida in DropConvertCallback." $ please do not translate DropConvertCallback MSG_DragC_0003 "La selezione per il rilascio è stata persa." MSG_DragC_0004 "XGrabPointer non riuscito." MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la causa del richiamo non è accettabile." $ please do not translate ExternalNotifyHandler MSG_DragC_0006 "XmDragStart deve essere chiamato come risultato di un evento del tipo MotionEvent o ButtonPress." $ please do not translate XmDragStart $set MS_DragICC MSG_DragICC_0000 "Tipo di messaggio di trascinamento e rilascio sconosciuto." MSG_DragICC_0001 "Le versioni dei protocolli non corrispondono." $set MS_DragIcon MSG_DragIcon_0000 "Nessuna geometria specificata per la mappa di pixel dragIcon." $ please do not translate dragIcon MSG_DragIcon_0001 "dragIcon creata senza alcuna mappa di pixel." $ please do not translate dragIcon MSG_DragIcon_0002 "String to Bitmap converter needs Screen argument" $ MSG_DragIcon_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DragOverS MSG_DragOverS_0000 "Le profondità non corrispondono." MSG_DragOverS_0001 "Allegato con icona sconosciuta." MSG_DragOverS_0002 "Stato di trascinamento sconosciuto." MSG_DragOverS_0003 "XmNblendModel sconosciuto." $ please do not translate XmNblendModel $set MS_DragUnder MSG_DragUnder_0000 "Impossibile ottenere la geometria della finestra dropSite." MSG_DragUnder_0001 "animationPixmapDepth non valido." $ please do not translate animationPixmapDepth $set MS_DropSMgr MSG_DropSMgr_0001 "Impossibile creare posizioni di rilascio che siano figlie di una posizione di rilascio semplice." MSG_DropSMgr_0002 "Vengono ricevuti Motion Events senza un contesto di trascinamento attivo." MSG_DropSMgr_0003 "Vengono ricevute operazioni cambiate senza un contesto di trascinamento attivo." MSG_DropSMgr_0004 "Viene creata una posizione di rilascio attiva senza alcuna procedura di rilascio." MSG_DropSMgr_0005 "Impossibile impostare rettangoli o serie di rettangoli per posizioni di rilascio composite." MSG_DropSMgr_0006 "Si sta registrando un widget come posizione di rilascio fuori sequenza.\n\ Per registrare dei widget discendenti occorre prima registrare i loro antenati." MSG_DropSMgr_0007 "Impossibile registrare un widget come posizione di rilascio più di una volta." MSG_DropSMgr_0008 "Il tipo di DropSite può essere impostato solo al momento della creazione." $ please do not translate DropSite MSG_DropSMgr_0009 "Impossibile modificare i rettangoli di un Dropsite non semplice." MSG_DropSMgr_0010 "Impossibile registrare una Shell come posizione di rilascio." MSG_DropSMgrI_0001 "Impossibile registrare una posizione di rilascio che sia una discendente di una posizione di rilascio semplice." MSG_DropSMgrI_0002 "Impossibile creare una lista di figli discontinua per una posizione di rilascio composita." MSG_DropSMgrI_0003 "%s non è una posizione di rilascio figlia di %s." $set MS_GeoUtils MSG_GeoUtils_0000 "Failure of geometry request to \"almost\" reply" $ please do not translate "almost" $ MSG_GeoUtils_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GeoUtils_0001 "Invalid layout of children found" $ MSG_GeoUtils_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GeoUtils_0002 "Invalid order found in XmSelectionBox" $ MSG_GeoUtils_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Region MSG_Region_0000 "Errore di memoria." $set MS_RepType MSG_RepType_0001 "Id del tipo di rappresentazione non valido." MSG_RepType_0002 "Valore non ammesso (%d) per il tipo di rappresentazione XmR%s." $ please do not translate XmR%s MSG_RepType_0000 "Conversione inversa di " $set MS_ResConvert MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: classe di widget errata." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ResConvert_0001 "La lista predefinita non è definita correttamente. Uscita..." MSG_ResConvert_0002 "Manca il carattere due punti nella stringa di font \"%s\"; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati." MSG_ResConvert_0003 "Delimitatore non valido in \"%s\"; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati." MSG_ResConvert_0004 "Unmatched quotation marks in string \"%s\"; any remaining fonts in list unparsed" $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ResConvert_0005 "Virgoletta senza corrispondente in \"%s\"; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati." MSG_ResConvert_0006 "È stata incontrata una stringa nulla durante la conversione in tipo %s; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati." MSG_ResConvert_0007 "Impossibile convertire XmString in testo composto." MSG_ResConvert_0008 "Memoria insufficiente per XmbTextListToTextProperty" MSG_ResConvert_0009 "Versione locale non supportata per XmbTextListToTextProperty" MSG_ResConvert_0010 "XmbTextListToTextProperty non riuscito" MSG_ResConvert_0011 "Impossibile convertire nome widget in Widget." $ please do not translate Widget. MSG_ResConvert_0012 "Impossibile convertire testo composto in XmString" MSG_ResConvert_0013 "Impossibile convertire XmString in testo composto" MSG_ResConvert_0014 "FetchUnitType called without a widget to reference" $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0014 message is obsolete - DO NOT localize this message MSG_ResConvert_0015 "FetchDisplayArg called without a widget to reference" $ please do not translate FetchDisplayArg. $ MSG_ResConvert_0015 message is obsolete - DO NOT localize this message MSG_ResConvert_0016 "FetchWidgetArg called without a widget to reference" $ please do not translate FetchWidgetArg. $ MSG_ResConvert_0016 message is obsolete - DO NOT localize this message $set MS_Screen MSG_Screen_0000 "Gli schermi delle icone non corrispondono." MSG_Screen_0001 "Impossibile ottenere XmScreen perché XmDisplay non è stato trovato." $set MS_ColObj MSG_ColObj_0001 "Impossibile allocare memoria per i dati dell'oggetto colore." MSG_ColObj_0002 "La selezione del server dei colori ha restituito un numero di schermo errato." $set MS_IG MSG_IG_1 "Allineamento non corretto." $ MSG_IG_1 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_2 "Comportamento non corretto." $ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_3 "Modalità di riempimento non corretta." $ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_4 "Posizione della mappa di pixel o della stringa non corretta." $ MSG_IG_4 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_5 "Larghezza o altezza dei margini non corrette." $ MSG_IG_5 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_6 "Tipo di ombreggiatura non corretto." $ MSG_IG_6 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_ComboBox MSG_ComboBox_0000 "Applicazioni non possono aggiungere figli ai widget XmComboBox." MSG_ComboBox_0001 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNcomboBoxType." MSG_ComboBox_0002 "XmFontListGetNextFont failed." $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed." $ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0004 "Un widget interno è stato distrutto. Comportamento non definito." MSG_ComboBox_0005 "Un widget interno non è gestito. Comportamento non definito." MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE è valido solo per ComboBoxes di tipo XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" MSG_ComboBox_0007 "Azione richiamata con un numero errato di parametri." MSG_ComboBox_0008 "Routine di azione è stata richiamata da un widget che non deriva da ComboBox" MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem richiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox." MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem chiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox." MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos chiamato con una posizione non ammessa." MSG_ComboBox_0012 "Routine XmComboBox chiamata con un widget non valido." MSG_ComboBox_0013 "Applicazioni non possono impostare i figli widget del XmComboBox automatico." MSG_ComboBox_0014 "Non è possibile modificare positionMode di XmComboBox dopo la creazione." $ please do not translate positionMode. $set MS_Container MSG_Container_0000 "Azione richiamata con un numero errato di parametri." MSG_Container_0001 "XmNdetailColumnHeading e XmNdetailColumnHeadingCount non corrispondono!" $set MS_CSText MSG_CSText_0000 "Invalid margin height; must be greater than or equal to 0." $ MSG_CSText_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0001 "Invalid margin width; must be greater than or equal to 0." $ MSG_CSText_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0002 "Invalid edit mode." $ MSG_CSText_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0003 "XmNtraversalOn must always be true." $ MSG_CSText_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0004 "Cannot change XmNscrollHorizontal after initialization." $ MSG_CSText_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0005 "Cannot change XmNscrollVertical after initialization." $ MSG_CSText_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0006 "Cannot change XmNscrollTopSide after initialization." $ MSG_CSText_0006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0007 "Cannot change XmNscrollLeftSide after initialization." $ MSG_CSText_0007 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_GrabShell MSG_GrabS_0000 "XmPopup requires a subclass of shellWidgetClass." $ please do not translate shellWidgetClass. $ MSG_GrabS_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Manager MSG_Manager_0000 "La classe widget %s ha un record CompositeClassExtension non valido." $ please do not translate CompositeClassExtension. MSG_Manager_0001 "Impossibile modificare XmNlayoutDirection o XmNstringDirection dopo l'inizializzazione." $set MS_NavigMap MSG_NavigMap_0000 "_XmNavigate called with invalid direction" $ MSG_NavigMap_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Notebook MSG_Notebook_0000 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNnotebookChildType." $set MS_PixConv MSG_PixConv_0000 "Numero errato di parametri per CvtStringToPixmap" $ please do not translate CvtStringToPixmap. $set MS_Primitive MSG_Primitive_0000 "Impossibile modificare XmNlayoutDirection dopo l'inizializzazione." $set MS_ScrollFrameT MSG_ScrollFrameT_0000 "AssocNavigator richiede un navigator trait" $ please do not translate AssocNavigator. MSG_ScrollFrameT_0001 "DeAssocNavigator richiede un navigator trait" $ please do not translate DeAssocNavigator. $set MS_SpinB MSG_SpinB_0001 "Valore non valido per XmNarrowLayout." $ MSG_SpinB_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0002 "XmNminimumValue equals XmNmaximumValue." $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0003 "Nessun elemento fornito per il figlio XmSTRING." MSG_SpinB_0004 "XmNincrementValue non può essere 0. Il valore 1 verrà usato." MSG_SpinB_0005 "La direzione specificata dal valore XmNincrementValue\n\ è stata modificata per corrispondere ai valori \n\ XmNminimumValue e XmNmaximumValue specificati." MSG_SpinB_0006 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\ verrà usato il valore minimo XmNposition." MSG_SpinB_0007 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\ verrà usato il valore massimo XmNposition." MSG_SpinB_0008 "Valore non valido per XmNpositionType. Verrà usato il valore predefinito." MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time." $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Transfer MSG_Transfer_0000 "Richiamo di SelectionCallbackWrapper al termine del trasferimento." $ please do not translate SelectionCallbackWrapper. MSG_Transfer_0001 "Impossibile bloccare ilclipboard; aborting transfer" $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Transfer_0002 "Il formato e il tipo dei dati forniti dalla chiamata automatica non corrispondono a quelli dei dati da unire." MSG_Transfer_0003 "Lo stato in XmConvertCallbackStruct non è XmCONVERT_MERGE." MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE non è ancora supportato." $ please do not translate CONVERT_MORE. MSG_Transfer_0005 "Valore atomo non ammesso." MSG_Transfer_0006 "Avviso: Si è cercato di iniziare un trasferimento MULTIPLE mentre uno è già in corso." $ please do not translate MULTIPLE. MSG_Transfer_0007 "Avviso: Si è cercato di inviare un trasferimento MULTIPLE quando c'è ne uno già in corso." $ please do not translate MULTIPLE. $set MS_VaSimple MSG_VaSimple_0000 "La conversione XtVaTypedArg richiede uno handle di widget che non sia nullo." MSG_VaSimple_0001 "Impossibile trovare il tipo di risorsa per la conversione." MSG_VaSimple_0002 "Conversione del tipo non riuscito." $set MS_Xm MSG_Motif_0000 "\nNome: %s\nClasse: %s\n" MSG_Motif_0001 "Azione richiamata con un numero errato di parametri." $set MS_XmRenderT MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag non può essere NULL. Si imposterà una stringa vuota." MSG_XmRenderT_0001 "Display è NULL. Impossibile caricare il font." MSG_XmRenderT_0002 "XmNfontType non valido. Impossibile caricare il font." MSG_XmRenderT_0003 "Conversione fallita. Impossibile caricare il font." MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType impostato a XmAS_IS. Impossibile caricare il font." MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel è XmLOAD_IMMEDIATE ma XmNfont e XmNfontName non sono specificati.\n\ Impossibile caricare il font." $set MS_XmSelect MSG_XmSelect_0000 "Internal error: no selection property context for display" $ MSG_XmSelect_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmSelect_0001 "Selection owner returned type INCR property with format != 32" $ please do not translate INCR. $ MSG_XmSelect_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmSelect_0002 "XtGetSelectionRequest chiamato per il widget \"%s\" fuori del processo ConvertSelection" $ please do not translate ConvertSelection. $ MSG_XmSelect_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_XmString MSG_XmString_0000 "Nessun font trovato." $set MS_XmTabList MSG_XmTabList_0000 "Il valore Tab non può essere negativo." $set MS_SSpinB MSG_SSpinB_0001 "Impossibile impostare la risorsa XmNtextField." MSG_SSpinB_0002 "XmNpositionType può essere impostata solo al tempo di creazione." MSG_SSpinB_0003 "L'elemento non esiste. XmNposition non è stato modificato."